Thursday, March 26, 2009

Gluttonous jumbo 餃 child



I don't speak Japanese so thanks to Babel Fish I was able to find out that this man is in fact eating a gluttonous jumbo 餃 child. Translate it for yourself if you don't believe me: 大食い ジャンボ餃子.

餃 must therefore mean ____? Tasty?

2 comments:

SheR. said...

Nope. It simply means "Dumpling" (as in Chinese Dumpling or Gyoza in Japanese). It is Kanji so it adopts Chinese character but given a Japanese twist to the pronounciation.

DineometerDeb said...

Oh thank god. I thought he was eating a child. ; ) I had to look up Kanji. That is a new term for me. Thanks Sher!!!